Question
¿Cómo se escribiría la oración:
1 punto Yo vivía en Chicago el año pasado.
I lived used to in Chicago last month
I used to stayed in Chicago last week
I used to live in Chicago last year
I lived in Chicago used on last year
Se usa Used to para *
1 punto
Expresar una oración en el futuro
Expresar una oración en el pasado
Expresar una oración en el pasado participio
Expresar una oración en el presente
1 punto Yo vivía en Chicago el año pasado.
I lived used to in Chicago last month
I used to stayed in Chicago last week
I used to live in Chicago last year
I lived in Chicago used on last year
1 punto
Expresar una oración en el futuro
Expresar una oración en el pasado
Expresar una oración en el pasado participio
Expresar una oración en el presente
Ask by Knight Vega. in Mexico
Mar 27,2025
Upstudy AI Solution
Tutor-Verified Answer
Answer
La oración correcta es: “I used to live in Chicago last year.” Se usa “used to” para expresar acciones o estados habituales en el pasado.
Solution
Paso 1. Análisis de la oración en español
La oración a traducir es:
Donde “vivía” indica una acción habitual o repetida en el pasado.
La oración a traducir es:
Donde “vivía” indica una acción habitual o repetida en el pasado.
Paso 2. Uso de “used to” en inglés
En inglés, “used to” se utiliza para describir acciones o estados habituales en el pasado. La estructura es:
En inglés, “used to” se utiliza para describir acciones o estados habituales en el pasado. La estructura es:
Por lo tanto, “vivir” se traduce como “live” en la forma base y queda:
Paso 3. Revisión de las opciones de traducción
- Option 1: I lived used to in Chicago last month
→ Orden incorrecto y “lived” está mal posicionado. - Option 2: I used to stayed in Chicago last week
→ Incorrecto, porque después de “used to” se debe usar la forma base del verbo, es decir, “live” en lugar de “stayed”. - Option 3: I used to live in Chicago last year
→ Correcto: “used to” seguido del verbo en forma base (“live”) y el tiempo (“last year”) que corresponde a “el año pasado”. - Option 4: I lived in Chicago used on last year
→ Orden incorrecto y “used on” no es gramatical.
Paso 4. Conclusión de la traducción
La opción correcta es:
La opción correcta es:
Paso 5. Uso de "used to"
“Used to” se utiliza para . Se usa para hablar de hábitos o estados que eran verdaderos en el pasado, pero que ya no lo son en el presente.
“Used to” se utiliza para
Respuesta Final:
- La traducción correcta es:
- Se usa “used to” para:
Answered by UpStudy AI and reviewed by a Professional Tutor
Like
error msg


The Deep Dive
La opción correcta para la oración es: “I used to live in Chicago last year.” Esta estructura se utiliza para indicar que algo era habitual en el pasado, pero ya no es así. Utilizar “used to” es perfecto para expresar acciones que solían ocurrir de manera regular, ¡así que no dudes en incluirlo en tus conversaciones!
Ahora, respecto a cómo se usa “used to”, es importante saber que se emplea exclusivamente para hablar de acciones que solían realizarse en el pasado, sin continuar en el presente. No se utiliza para el futuro o el presente, lo cual es un error común entre quienes aprenden inglés. ¡Recuerda que era muy útil en la escuela para describir tus costumbres pasadas!